Član : Prijava |Registracija |Znanje Naloži
Iskanje
španski jezik
1.Ocenjeno število zvočnikov
2.Imena jezika
3.Zgodovina [Sprememba ]
Španski jezik se je razvil iz vulgarskega latinskega jezika, ki so ga med Rimsko vojno pripeljali na Iberski polotok, ki se je začela leta 210 pr. N. Št. V preteklosti so bili na Iberijskem polotoku govorjeni nekateri predrimanski jeziki (imenovani tudi paleohispanski jeziki), ki so bili povezani z latinščino in nekateri od njih niso bili povezani niti z indoevropskimi. Ti jeziki so vključevali Basque (še danes govorijo), Iberijščina, Celtiberian in Celtic.Prvi dokumenti, ki kažejo sledi današnjega časa, so bili predhodniki sodobnega španskega jezika od 9. stoletja. V srednjem veku in v moderni dobi so najpomembnejši vplivi na španski leksikon izvirali iz sosednjih romskih jezikov - navarro-aragonskih, leonskih, katalonskih, portugalskih, galicijskih, okcitanskih in kasneje francoskih in italijanskih. Španski so iz arabskega jezika izposodili precejšnje število besed, pa tudi manjši vpliv germanskih jezikov z migracijo plemen in obdobjem vladavine Visigoth v Iberiji. Poleg tega je bilo mnogo drugih besed iz latinščine izposojeno s pomočjo pisnega jezika in liturgičnega jezika Cerkve.Po teoriji Ramón Menéndeza Pidala so se lokalni sociolekti vulgarskega latinskega jezika razvili v španščino na severu Iberije na območju, ki je bilo sredi mesta Burgos, in to narečje je kasneje prineslo v mesto Toledo, kjer je pisni standard španščine je bil prvič razvit v 13. stoletju. V tej formativni fazi je španski razvil močno različno različico od svojega bližnjega bratranca Leonesea in po mnenju nekaterih avtorjev odlikoval močan baskovski vpliv (glej jezik Iberijske romance).To izrazito narečje se je razširilo na južno Španijo z napredovanjem Reconquista, medtem ko je z arabskega jezika Al-Andalus, večinoma posredno, z dializami Romance Mozarabic (približno 4000 besed iz arabskega jezika, sestavljalo okoli 8% jezika danes). Pisni standard za ta novi jezik je bil razvit v mestih Toledo, v 13. do 16. stoletju, in v Madridu, od 15. stoletja.Razvoj španskega zvočnega sistema od tiste vulgarskega latinskega jezika kaže večino sprememb, ki so značilne za zahodnozgodovske jezike, vključno z lenijo intervocijskih soglasnikov (torej latinska vita> španska vida). Diphtongizacija latinščinskih poudarjenih kratkih e in o, ki se je zgodila v odprtih zlogih v francoščini in italijanščini, a sploh ne v katalonščini ali portugalščini, se nahaja v odprtih in zaprtih zlogih v španščini, kot je prikazano v naslednji tabeli:Španščino označuje palatizacija latinskih dvojnih soglasnikov nn in ll (torej latinski letos> španski año in latinski anelum> španski anillo).Soglasnik napisan v ali v v latinščini in izgovorjen v klasičnem latinščini je verjetno »utrjeval« bilabial fricative / β / v vulgarskem latinščini. V zgodnjem španščini (vendar ne v katalonščini ali portugalščini) se je združil s soglasnikom napisanimi b (bilabial z plosivimi in friktivnimi alofoni). V sodobnem španščini ni nobene razlike med izgovorjavo ortografskih b in v, z nekaterimi izjemami na karibskih španščinah.Značilno za španščino (kot tudi za sosednje Gasconovo narečje oksitana in pripisano baskovskemu substratu) je bila mutacija latinskega prvotnega f v h-kadarkoli ji je sledil samoglasnik, ki ni dihtoniziral.H-, ki je še vedno ohranjen v črkovanju, je zdaj tiho v večini jezikov, čeprav je v nekaterih Andaluzijskih in karibskih narečjih še vedno nekaj tekmovanj. Zaradi zadolževanja iz latinščine in iz sosednjih romanskih jezikov je v sodobnem španščini veliko f- / h-dvojnikov: Fernando in Hernando (tako španski za "Ferdinand"), ferrero in herrero (oba španščina za "smith"), hierro (španščino za "železo"), fondo in hondo (tako špansko za "globoko", toda fondo pomeni "dno", medtem ko hondo pomeni "globoko"); hacer (španščino za "narediti") je povezan s korenito besedo satisfacer (španščino za "zadovoljiti"), in hecho ("izdelano") je podobno kot korenska beseda zadovoljstva (španščina za "zadovoljni").Primerjajte primere v naslednji tabeli:Nekateri konsonantni grozdi v latinščini so v teh jezikih ustvarili značilno drugačne rezultate, kot je prikazano v primerih iz naslednje tabele:V 15. in 16. stoletju je španščini prišlo do dramatične spremembe v izgovorjavi njegovih sibilantnih soglasnikov, znanih v španščini kot reajuste de las sibilantes, kar je povzročilo izrazito velar izgovorjavo črke ⟨j⟩ in - v velikem delu Španija - značilnega interdentalnega [θ] ("th-sound") za črko ⟨z⟩ (in za ⟨c⟩ pred ⟨e⟩ ali ⟨i⟩). Glej španščino (sodoben razvoj stare španske sibilants) za podrobnosti.Gramática de la lengua castellana, napisan v Salamanci leta 1492 pri Elio Antonio de Nebrija, je bila prva slovnica, napisana za sodobni evropski jezik.Po priljubljenem anekdotu, ko jo je Nebrija predstavil kraljici Izabeli I, ga je vprašala, kakšna je bila uporaba takega dela, in odgovoril je, da je jezik instrument imperija. V uvodu v slovnico z dne 18. avgusta 1492 je Nebrija zapisal, da je »... jezik vedno bil spremljevalec cesarstva«.Od šestnajstega stoletja naprej je bil jezik prenesen v Ameriko in špansko vzhodno Indijo prek španske kolonizacije Amerike. Miguel de Cervantes Saavedra, avtor Don Quixota, je tako dobro znano sklicevanje na svetu, da se španščino pogosto imenujejo la lengua de Cervantes ("jezik Cervantes").V dvajsetem stoletju je bil španščino uveden v Ekvatorialno Gvinejo in Zahodno Saharo ter na območja Združenih držav, ki niso bile vključene v španski imperij, kot je španski Harlem v New Yorku. Za podrobnosti o izposojenih besedah ​​in drugih zunanjih vplivih na španščino glej Vplivi v španščini..
[rimsko cesarstvo][Srednja leta][francoski jezik][Italijanski jezik][Germanski jeziki][Latinski][Don Quixote]
4.Grammar
5.Fonologija
5.1.Segmentna fonologija
5.2.Prosody
6.Geografska porazdelitev
6.1.Evropa
6.2.Amerike
6.2.1.Hispanic America
6.2.2.Združene države
6.3.Afrika
6.4.Azijsko-pacifiški
6.5.Španski govorci po državah
7.Dialektična variacija
7.1.Fonologija 2
7.2.Slovnica 2
7.2.1.Voseo
7.2.1.1.Distribucija v špansko govorečih regijah Amerike
7.2.2.Ustedes
7.2.3.Usted
7.2.4.Naslovi za tretje osebe
7.3.Besednjak
8.Razmerje do drugih jezikov
8.1.Judeo-španski
9.Pisalni sistem
10.Organizacije
10.1.Kraljevska španska akademija
10.2.Združenje španskih jezikovnih akademij
10.3.Inštitut Cervantes
10.4.Uradna uporaba s strani mednarodnih organizacij
[Naloži Več Vsebina ]


Avtorske pravice @2018 Lxjkh